I've been watching Hellsing recently and granted I'm not that familiar with anime but it just seems incredibly strange. Some of this is because it's even more "Is this what you actually think Europeans are like??" than usual but I'm also just a bit confused what it's trying to do
-
Show this thread
-
They're really into the thing where people randomly use the words in their native language that are literally the first words they would have learned when learning English.
1 reply 0 retweets 5 likesShow this thread -
But I don't know if that's an artefact of the dubbing choics or the original.
3 replies 0 retweets 3 likesShow this thread -
Replying to @GeniesLoki
dubbed anime does always has this double conversion confusion
1 reply 0 retweets 3 likes -
Replying to @visakanv
I kinda assume they must have still done this in the original though and it's not really less confusing in that context?
1 reply 0 retweets 2 likes
Replying to @GeniesLoki @visakanv
OTOH this dub has some really confusingly intense accent choices so maybe it is part of that
10:56 AM - 7 Oct 2020
0 replies
0 retweets
3 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.