For when you want to write a love song to a mouse named Maureen?pic.twitter.com/CK94GbX5ai
-
-
-
Hmm, somehow, that never occurred to me. I take it all back.
- Još 1 odgovor
Novi razgovor -
-
-
Are we allowed to use it in a scientific context?
-
This only occurred to me because I was reading papers last week for a piece, and found some of them so much clearer than others, though the subject matter was similar. Of course, some bits are going to be technical. Just made me wonder about how much of the jargon was required
- Još 1 odgovor
Novi razgovor -
-
-
Well murine is an adjective while mouse is a noun. So... grammar. Or saving time vs. “related to mice”.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
-
-
Mouse is a noun. Murine is an adjective. They serve different linguistic purposes.
-
Mousy doesn’t have the same gravitas.
Kraj razgovora
Novi razgovor -
-
-
You could make the same case about the word "canine" or "porcine"
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
-
-
As a science journalist, I am more worried that the "in mice" / "murine" part is left out entirely of breathless headlines.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
-
-
But I just learned the word “murine” from this tweet, and now I want to use it.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.