How Orientalism seeps into your scholarship even in the sentence where you’re trying so hard not to let it. #ShakeRacepic.twitter.com/BYnHEetZMR
Voit lisätä twiitteihisi sijainnin, esimerkiksi kaupungin tai tarkemman paikan, verkosta ja kolmannen osapuolen sovellusten kautta. Halutessasi voit poistaa twiittisi sijaintihistorian myöhemmin. Lue lisää
Have you read the entire essay? I always thought it championed the Egyptians as having a more enlightened, dynamic understanding of the environment in a very de-Anthropocentric, ecocritical way. I don't see reinscription here, other than the unfortunate temporal "before/after."
Yes. I wouldn’t critique something that I didn’t read. I would agree that it tries to champion the Egyptians within the binary but as my citations point out, it does so in ways that fall into the Orientalism it says it’s wary of and that Shakespeare presents.
Moving forward, how can scholars avoid such reinscription, especially when working with a play that projects orientalist stereotypes itself? How would we rewrite these phrases to make them more sensitive and aware (especially when there are ideas worth saving in the argument)?
I’ve been heavily researching this play and orientalist tropes are often uncritically reproduces in the language scholars use. I think scholars have to be aware of their own prose and the power of domination they can enact.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.