Mind the time Bloodworth was so thrown by a Welsh accent he tried to write eye dialectpic.twitter.com/wz7A86Lg4Q
You can add location information to your Tweets, such as your city or precise location, from the web and via third-party applications. You always have the option to delete your Tweet location history. Learn more
Eye-opening. Wouldn't want to defend it but I did once write an entire piece about Norfolk dialect for the Economist (where my family live) and there was an influx of letter about the placing of a question mark..
Like Ben Fogle's account of a conversation that definitely did happen.pic.twitter.com/ZgsB1GTEKt
As if knowing where Tristan da Cunha is is more impressive than passing the fucking Knowledge.
It’s a pet hate of mine when I read transcripts of police interview tapes and some police transcriber has written it as “kna” instead of know or whatever. Apart from anything else, I’ll sound like a judgemental plonker if I read it out like that!
The word "plonker" is under-utilised.
Oh yeah, like it's telling to look at who TV producers decide need subtitles.
Agree, except for when there is words that don't make sense/exist in 'standard' English. Which is all the time in Scotland, tbf.
That’s proper dialect not eye dialect.
the whole "pulls a miserable face" part is the worst bit. it's like he's positioning himself as a zookeeper who alone understands the 'ordinary welsh person' and their primitive modes of communication. you'd never write the expressions an academic makes in an interview like this
(obviously it's not actually an article, or an interview, but it's like - you wouldn't see him write out a conversation with a middle englander with stage direction in place of their opinion)
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.