@CloudFlare If you are looking for the agency in Japan, mail my email. takachi@agilebusiness.jp
@takachino Community members actually provide much of our translation (trying to figure out a better system). Passed your info to partner
-
-
@CloudFlare I applied CloudFlare to my site. "bleeding edge speed" translate 出血エッジ速度. It means "edge speed like blood is taken out. ..." :) -
@takachino Assume that is from the translation on the site? Can help fix by going to http://translate.cloudflare.com . - 1 more reply
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.