Strongly condemn the attack on a UN convoy in DRC!Astonished to learn the loss of lives, including the death of Italian ambassador! Deepest condolences to those who died in the attack.
-
-
-
为那些失去生命的维和人员深痛哀悼。你们的牺牲证明人性必将战胜邪恶。所有爱好和平的人将继承你们的遗志,大家努力为世界和平的大业添砖加瓦。我们相信世界和平的道路是曲折的前途是光明的。因为和平是人心所向,没有任何力量能抵抗人类向往和平之心。只要大家携手努力,相信世界和平的理想一定会实现
Einde van gesprek
Nieuw gesprek -
-
-
即使是在和平年代我们的和平绝不是凭白无故得到的。它是由无数爱好和平的人在幕后默默付出,用自己的努力对抗人性中的恶,用自己的生命守卫着地球和平的方舟。上至各国领袖大使下至普通维和人员,你们的每份努力为世界脱贫,经济发展,科学昌盛打下良好的环境基础。这就是联合国,世界组织的意义所在。
Bedankt, Twitter gebruikt dit om je tijdlijn te verbeteren. Ongedaan makenOngedaan maken
-
Het laden lijkt wat langer te duren.
Twitter is mogelijk overbelast of ondervindt een tijdelijke onderbreking. Probeer het opnieuw of bekijk de Twitter-status voor meer informatie.
will continue to support