@ChemiShalev IDF spokesperson (the officer himself) explained: the action when he was taken was kidnapping, but now he is שבוי pow
Netanyahu uses verb "kidnapped" to describe capture of IDF soldier
À l'origine en anglais, traduit par Bing
12 Retweets
4 favoris
-
À l'origine en anglais, traduit par Bing
-
@ChemiShalev חטוף translates to "abducted" as well. What term would you expect him to use.À l'origine en anglais, traduit par Bing -
@ChemiShalev But again, did he assert Hamas kidnapped this young soldier? Language does seem to be shifting as new facts are revealed.À l'origine en anglais, traduit par Bing -
@ChemiShalev Well, he's bloody well lying, isn't he? The soldier was a POW, captured during the invasion of#Gaza.#HannibalDirectiveÀ l'origine en anglais, traduit par Bing -
@urilev@ChemiShalev If you must parse words, you have already lost. The soldier was captured, and IF alive is a POW.#HannibalDirectiveÀ l'origine en anglais, traduit par Bing
Chemi Shalev
Uri Leventer-Roberts
David Ha'ivri
Matt Dubuque
Old Soldier