BBCが「Japan's Secret Shame」という番組名にした理由。本当は、「Japan」と「Sex」という単語を入れたかったが、伊藤詩織に拒否されたらしい。ディレクターのErica Jenkinは以前、日本の性産業を糾弾した番組『Young Sex for Sale in Japan』を制作してウケたので、それを踏襲したかったのでしょう。pic.twitter.com/1KznnbwIW0
-
-
「日本」を叩けば視聴率取れる。「セックス」の話をすれば視聴率取れる。BBCさん、わかりやすいですね。
Bedankt, Twitter gebruikt dit om je tijdlijn te verbeteren. Ongedaan makenOngedaan maken
-
-
-
既にこのような記事があります。本当に大迷惑です・・・。 BBC「日本人はセックスしない」番組の悪影響……“性の悦び”を教えたい外国人が続々来日中!? 【日刊サイゾー】http://www.cyzo.com/2018/06/post_167556_entry.html …
Bedankt, Twitter gebruikt dit om je tijdlijn te verbeteren. Ongedaan makenOngedaan maken
-
-
-
あーーー、伊藤さんは日本の女を売ったんだね?
Bedankt, Twitter gebruikt dit om je tijdlijn te verbeteren. Ongedaan makenOngedaan maken
-
-
-
そんな事で視聴者をつる番組に、レイプされても罪にならないと言って出られたら、やり逃げ旅行者を呼ぶことになる、本当に女性のため?自分のためにしか見えない。
-
話し方も随分慣れてらっしゃる。テレビを見て騙される人もいるだろうね。
-
20代に見えない堂々さ。
Einde van gesprek
Nieuw gesprek -
-
-
そんなバカな考えでやってくる外国人男に手篭めにされる女性もたかが知れてますよ。
Bedankt, Twitter gebruikt dit om je tijdlijn te verbeteren. Ongedaan makenOngedaan maken
-
Het laden lijkt wat langer te duren.
Twitter is mogelijk overbelast of ondervindt een tijdelijke onderbreking. Probeer het opnieuw of bekijk de Twitter-status voor meer informatie.