ですとザラマンダーの背景にでかでかと書いてあったEXP-47というのも・・・
-
-
-
ああ、あればexperimentですね。実験施設第47エリア、という意味合いです。ザラマンダーが水陸両用試験機という話をしていて、地下エリアにある施設(プール)としていました。47は適当です。ちなみにグライフのPOLIZEI文字は、CGムービー製作時に企画から入れてくれと言われたものですね。
Keskustelun loppu
Uusi keskustelu -
-
-
パーフェクトなゴリラ……。
-
それだと記憶しているはずですねw。5は5ステージだったかもしれませんが…
Keskustelun loppu
Uusi keskustelu -
Lataaminen näyttää kestävän hetken.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.