Fun Classics question: how would you translate the strange ablatives in imperial 'secretary' titles, e.g. 'a rationibus,' 'ab epistulis' or 'a copiis militaribus'? Saying 'For/Of Accounts/letters/supplies' captures the obvious meaning, but not the grammar.
Yeah, close though I'd say the a rationibus is a bit more senior than this. He's the senior accounts guy in the imperial household, closer to the exchequer perhaps.
-
-
I was (lazily) really just gesturing at the phrase 'to the treasury', to be honest! My Latin stops way before knowledge of administrative titles, sadly.
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
Lataaminen näyttää kestävän hetken.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.