Birding Beijing 北京观鸟

@BirdingBeijing

Celebrating the wildlife of Beijing and beyond by .

Vrijeme pridruživanja: lipanj 2012.

Medijski sadržaj

  1. The Chinese name for Brown Dipper is 褐河乌, hè hé-wū, literally translated as 'brown river-crow'. An alternative name is 水黑老婆, shuǐ hēi lǎopó, literally translated as "water black wife".

  2. A Crested Kingpie? Incredible timing... Photo of a Magpie and a Crested Kingfisher taken by my good friend, Han Xuesong, at Shidu in Fangshan District, Beijing.

  3. ONON, the Mongolian Cuckoo, has flown another c400km south-southwest and is now in Eastern Zambia. BAYAN has edged back north into MALAWI. No recent signals from NAMJAA but we think he's ok in Tanzania.

  4. The Chinese name for Grey-capped Pygmy Woodpecker is 星头啄木鸟, xīng-tóu zhuó-mù-niǎo, literally translated as "star-headed peck-wood bird".

  5. To celebrate , here are some photos from my favourite wetland - Yeyahu Wetland Reserve in Beijing. Open from mid-March to mid-November, if you fancy visiting, you can find a PDF guide here:

  6. The Chinese name for Long-tailed Shrike is 棕背伯劳, zōng-bèi bóláo, literally translated as "reddishbrown-backed shrike". In some places, shrikes are known as 虎不拉 hù-bu-lǎ, "tiger cannot pull", possibly a tribute to their strength.

  7. The Chinese name for Steller's Eider is 小绒鸭, xiǎo róng-yā, literally translated as "little down duck". Photo by Ron Knight via Wikipedia.

  8. The Chinese name for Harlequin is 丑鸭, chǒu yā, literally translated as 'clown duck'. "Chǒu" can also mean "ugly", so another translation is "ugly duck". Photo by Kai Reed/Audubon.

  9. The Chinese name for Winter Wren is 鹪鹩 jiāoliáo which, rather disappointingly, translates into 'wren'. In Beijing, the prefix of "Winter" is appropriate as, although it breeds in the mountains, the Wren usually ventures into urban areas only in winter to find food.

  10. The Chinese name for Red-billed Leiothrix is 红嘴相思鸟, hóng-zuǐ xiāng-sī-niǎo, literally translated as "red-billed mutual-love bird", referring to its habit of singing to each other in separate cages (it is a popular cage bird in China).

  11. If you are Chinese and/or read Chinese, please take 5 mins to complete this questionnaire about the wildlife trade in China. Important research by Peking University, the results of which will go to policymakers.

  12. Important notice: Due to the ongoing outbreak of novel coronavirus in China, community-based tourism project will be closed to visitors until further notice. The community apologises for any inconvenience.

  13. After a period of relative inactivity, ONON the Mongolian Cuckoo has flown 300km south and is now in southern Tanzania, close to the borders with Zambia and Malawi.

  14. An old colloquial Chinese name for the Cuckoo is 谢豹, xiè-bào, literally translated as "Thank the Leopard". The origin is unknown.

  15. More stunning images of the leucistic Little Grebe at Nanhaizi in Beijing. Photos by Yi Nuo.

  16. The Chinese name for Plumbeous Water Redstart is 红尾水鸲, hóng-wěi shuǐ-qú, literally translated as 'red-tailed water robin'.

  17. The Chinese name for Crested Kingfisher is 冠鱼狗, guān yú-gǒu, literally translated as 'crested fish-dog', a tribute to the birds' prowess at catching fish.

    Prikaži ovu nit
  18. The Chinese name for Goldeneye is 鹊鸭, què-yā, is literally translated as 'magpie duck'.

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·