@bazidi04 is blocked

Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @bazidi04.

  1. Ortalığı yıkmaktan,yerinizde oturup sanal alemde çevre kirliliği yapmaktan başka bişeye yaramıyorsnz.binalara saldırın bakalayım ne olacak..

    Translated from Turkish by

  2. Asıl ölümü,siz kürtlerden nefret eden ve savaşa zemin hazırlayan sokak vahşileri hak ediyorsunuz ama garibim askerler polislere oluyor yazık

    Translated from Turkish by

  3. Vatan bölünmüş bölündüğü kadar,insanlığınız nerde kalmış oturduğunuz yerde ha böyle kan emiyorsunuz.

    Translated from Turkish by

  4. retweeted

    Siz bu halkın evlatlarina cenazelere zulüm ederken onlar sizin cenazenizi sirtinda taşıyor

    Translated from Turkish by

  5. Sen vatanım için canım feda,bayrağım heryerde olsun diyorsun ama,birbaşkası yapınca terörist diyorsun heyy akılsızlar vatan gaspçıları....

    Translated from Turkish by

  6. Kendi vatanını sayan,bayrağına sahip olan kişi,başka vatana ve onun bayrağınıda saygı duyan kişidir.

    Translated from Turkish by

  7. Pkk ya lanet yağdırıp gövde gösterisi yapanlar,sizler o şehitlere kurban olasınız.amacınız daha niceleri ölsün diye hava atıyorsnz siz ölünn

    Translated from Turkish by

  8. retweeted
    Sep 6

    diyenler asıl lanet savaş isteyenlere olsun.. sadece asker ölümünü değil bütün ölümler acıdır..Gerilla, asker,polis...

    Translated from Turkish by

  9. Canları vatana kurban edin,canınızı kurşun geçirmezlerle koruyun...helaaal

    Translated from Turkish by

  10. Heyy VATAN! Sen ne büyük şeysin yaa binlerce gencecikleri aldın.ne yürekler yandı ama,sana bişey olmadı olan,toprak olup gidenlere..eyvaahhh

    Translated from Turkish by

  11. Gerçekler her zaman çok acı gelir insana,ama gerçeklerle yüzleşip GERÇEĞİ görmek yerine,örtmek ne kadar da büyük ACI..

    Translated from Turkish by

  12. Bazen o kadar çok güvenirsiniz ki,yapmış olduğu kötülüğü şerbetmiş gibi içer olursunuz.

    Translated from Turkish by

  13. Dünya cehennemde ibaret,cehennem ise BIZLERDEN..

    Translated from Turkish by

  14. Herzaman doğruyu söylerlerken kaybetim,doğruyu yaparken kaybetim.belki o yüzdendir bugün bu kadar kötüyü DÜŞÜNMEK...

    Translated from Turkish by

  15. Gerçekler herzaman yere yapıştırır insanı,kalkmaya çabalarken insan dönüp bakarlarsa o yere ne kadar da kir bıraktıklarını görürler elbet...

    Translated from Turkish by

  16. Bahçeli bey,senin evladın yok o yüzdendir derdin tasan yok,milleti düşündüğün de yok.koltuğunda olmamak için başka evlatları feda ediyorsun.

    Translated from Turkish by

  17. Sayın bahçeli bey,kimse sana türksün diye şerefsiz diyemez sende kimseye deme.bide ülkeyi yönetecen.Allahtan senden biraz akıllıları var yaa

    Translated from Turkish by

  18. Unutmayın analar,her ölenin de bir anası var,varsa bir hak adalet varsın olsun.yeterki evlâtlarınızı kaybetmeyin siyasetçilerin oyuna gelmyn

    Translated from Turkish by

  19. Kardeşi kardeşe öldürtüyorlar siz şehit onlar terörist diye kanları emiyorlar koltuklarını sağlamlaştırıyorlr uyanın.bu vatan hepimizin uynn

    Translated from Turkish by

Loading seems to be taking a while.

Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.

    You may also like

    ·