I thought talking about privacy in French was hard cause there is not a word for privacy but it turns out talking about gender rights is at least as much of a mouthful. Let's just say discussing my current research is proving challenging...
-
-
Replying to @Arcadian_O
I always found it weird but in kind of an apt way that you can't say 'that's confusing', and you have to say something like 'ca porte a confusion'... So how do you say privacy then?
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @jwsal
You say "vie privée" which from a gender theory perspective is fascinating since privee is - even more than private in English - a word you'd use for private property, the private sector... Basically ownership. Something women don't get to have.
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @Arcadian_O
Invent a new word? Or does that result in a guillotining by the Academie Francaise?
1 reply 0 retweets 0 likes
Well the académie française actually loves nothing more than coming up with new words. The problem is finding people willing to use them.
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.