So many dead metaphors and old gods in our language that just would not even apply. There's no island of Lesbos and no Sappho therefrom but there can still be sapphic lesbians. It's all translation. Every word.
-
-
Show this thread
-
I don't mind people coming up with their own calendars as a matter of worldbuilding. It can obviously add some flavor. But if you want a recognizably "modern" secondary world and the day to day timeline matters, it's valid to just use your own language's days, same as any words.
Show this thread -
I had about 5 seconds' of flirtation with coming up with new days for Ash, the City, and Summer, but the timeline is already confused because of the unreliable narrator and I don't want readers to be more lost than I intended.
Show this thread
End of conversation
New conversation -
-
-
It's a reason to appreciate the "translation convention" I suppose.
-
"The Lord of the Rings, written in English? Nonono, it's a translation, as good as I can make it, of the Red Book of the Westmarch, which was written in Westron. I've had to make some adaptions, of course" - Tolkien
End of conversation
New conversation -
-
-
As a kid, I learned that Shrapnel was a dude's name and it broke me I realized then that all fantasy transliteration was fairy dust
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
The only time this really irks me is with obvious eponyms--things like MtG's 'Voltaic Key' and 'Galvanic Arc' are simply a step too far!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.