The Spanish translation for "Joblin" came back as "Bregatrol" which Google Translate tells me basically means "Struggle Troll" and if that aint just the vibe rn
-
-
I’ll allow it, cause in PR we also use “bregar” more in the context of “having to deal” with something just pushing through. So... a job.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
buy or else: