People are making a lot of @MARIADAHVANA’s new Beowulf translation for its use of “Bro!” for “Hwæt!”, and it IS a sharp and *delightful* translation, though “Bro!”/“Hwæt!” is only the tip of the neologismberg:pic.twitter.com/p3VXf1KWTq
You can add location information to your Tweets, such as your city or precise location, from the web and via third-party applications. You always have the option to delete your Tweet location history. Learn more
Sashimi was just for fun, and because I feel like eating your enemies - whether metaphorically or actually - is a big part of the story of Beowulf. I think Beowulf has berserker quantities he might pitch as refined. He's got that bro-style.
That’s fair enough, I don’t think that it’s a bad thing to interpret the text as such, only wanted to tell the person what the OE text says.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.