People are making a lot of @MARIADAHVANA’s new Beowulf translation for its use of “Bro!” for “Hwæt!”, and it IS a sharp and *delightful* translation, though “Bro!”/“Hwæt!” is only the tip of the neologismberg:pic.twitter.com/p3VXf1KWTq
You can add location information to your Tweets, such as your city or precise location, from the web and via third-party applications. You always have the option to delete your Tweet location history. Learn more
But as someone who studies conversion-era England, I really bristle at this perpetual idea that monks are sitting in their cells cackling while they make the innocent pagan stories Christian. That isn’t at all how texts were formed.
This is a good response!! But (1) the distinction between viking and anglo saxon isn't really so clear cut, is it? There was cross pollination and I thought it was during the exact period Beowulf was being composed
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.