Profile_bird

Hey there! uedada is using Twitter.

Twitter is a free service that lets you keep in touch with people through the exchange of quick, frequent answers to one simple question: What are you doing? Join today to start receiving uedada's tweets.

Already using Twitter
from your phone? Click here.

uedada

  1. 今天午餐:在東銀座拉麵店「梟」吃鹽味豬骨拉麵,600日圓。
  2. 沼津出張。疲れた。でもこの前の奈良より楽か
  3. @unerose 味噌汁?是用日式味噌的嗎?
  4. 也有日文版"語句楽散歩 :惠比壽一家卡拉OK店的「1,000圓」" ( http://bit.ly/2UwJa4 )
  5. 2535舊文重播 "【2535】惠比壽一家卡拉OK店的「1,000圓」-23區24小時--東京碎片" ( http://bit.ly/4wJq9u )
  6. @Wed429 おはようございます。「それほどでもない」というのも、結構貴重な情報ですね^^
  7. @innhow 那麼「咖」應該相當於日文所說的「当て字」吧。日文常用詞當中也有不少当て字。
  8. ログイン用パスワードと確認用パスワードを作れだ?
  9. @ctrans 見せてくれるもんなんですね
  10. @Lindako1982 @hzhwang 嗯,看來,這個詞的來源好像有複數說法。這不算是新詞嗎?
  11. 【每天都是紀念日】11月11號:波蘭獨立紀念日。今天駐日大使館舉辦紀念招待會。我由於工作的關係去那兒採訪一下。
  12. 今天午餐:在東京某處吃bigos、zurek、和叫什麼karkowka z owocami這樣的東西.總之,這些都是波蘭菜XD
  13. @liumiao @andyoniphone 謝謝。
  14. @liumiao 原来在大陆也有「咖」这个说法。
  15. 收到今月的2535。「咖」為甚麼會指「角色」的意思??
  16. 銀座の数寄屋橋交番で「三省堂書店どこですか」と聞いたが、警官2人がかりでわからなかった
  17. うおおお。コレ使えるぞ"沪江博客 - 时尚杂志社的博客" ( http://bit.ly/4xqjU1 )
  18. @reedxiao 日文也没有「出宿」这个词汇,但可猜测这位日本人要表达的可能是「宿を出る」(离开饭店)。
  19. 烏賊粘
  20. 原來現代中文沒有「掟」一字