ayanuhito
-
ir.. iron, ironic, ireland, iran, iraq, irrigation, irritating etc.
18 minutes ago
via Twitter for iPhone
-
dictionary says Latin word 'crasius' contains not only 'tomorrow', but also 'future, wide, vast' and 'STUPID'.
how comes that..
30 minutes ago
via Twitter for iPhone
-
neither japanese nor korean has certain word for 'free'. you have to use different words when saying 'its free''im free right now''fat-free'
36 minutes ago
via Twitter for iPhone
-
英語のオフコース of course も、イタリア語では naturalement つまり、
naturally. 「自然的に」の意味。漢語の「当然」に近い。
勿論(もちろん)は needless to say だから、すこしニュアンス遠い。
about 1 hour ago
via Twitter for iPhone
-
イタリア語辞書みてて知ったのは
英語のアイランド、island は isolated land 孤立した地、の意味なん。
イタリア語は、その辺がシンプル。
about 1 hour ago
via Twitter for iPhone
-
italian seems simple and logical when i compare with spanish.
i left the book shop, spent time on dictionaries. words're free.
about 1 hour ago
via Twitter for iPhone
-
ただ、イタリア語の辞書みて驚いた。衝撃的に。
むっちゃ合理的。筋が通ってる。
軸が太い。スペイン語との比較だけど、イタリア語はスペイン語より簡潔。逆にいうと、あまり複雑な言語史を持たなかった、ということ。
でも簡潔には簡潔なりの魅力ある。シンプルで深いん。複雑ではない。
about 1 hour ago
via Twitter for iPhone
-
ラテン語で明日は、cras, crasius. イタリア語では domani.
ラテン語では朝を mane.
日本語の古文(役人貴族語)と現文みたいな関係かな。
about 1 hour ago
via Twitter for iPhone
-
フィリピンは昔「黒アジア、アジアの闇側」と呼ばれた。そして、そこに暮らす人々はいつも光を信じてる。
about 4 hours ago
via Twitter for iPhone
-
suddenly remembered a phrase 'the dark side of Asia'. Philippines used to take it for her nickname. and one of the happiest ppl live there.
about 4 hours ago
via Twitter for iPhone
-
gotta leave and getting cocoa, milk, oats and choco. gonna bake some cookies tonight. ciao ciao"
about 4 hours ago
via Twitter for iPhone
-
the sun lights everything existing. even the moon owes to it. i won't say 'him'.
so what's the darkness, then? worthless or unhappy side?
about 4 hours ago
via Twitter for iPhone
-
メキシコ人がフクロウをel tecolote と呼び、それはインディオの単語が元で
スペイン人がフクロウをel buho と呼ぶのは、ラテン語の単語が元にある。
ラテン語自体もまた混血語で、クレオール語に過ぎないとしても。基本は、太陽と月☀🌙で、闇ではない。無言ではない。
about 4 hours ago
via Twitter for iPhone
-
ラティーノ・スペイン語(中南米)や、カリブ海のクレオール語と呼ばれる「ラテン系統語や英語を基軸にした混血語」。
元を辿れば、スペイン語やフランス語や英語自体も、ラテン語を基軸にした方言または混血語なんだ。
ラテン語とは何なのか。
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
Latin calls owl 'bubo' and Spanish 'buho'. i won't disagree if they say Spanish is one of the dialects of Latin. so what is Latin, in fact?
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
Latino has its own words non-related with Spanish, just i learnt one such word 'el tecolote' though.
no idea if they count it for Cleole.
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
ラテン語・フクロウ
noctua, axio, ulucus, ulula, bubo
男性名詞
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
ラテン語オンライン無料辞書
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
ラティーノ・スペイン語。
el tecolote フクロウ。スペイン語では el buho こういうのは、中南米には沢山あるそう。混血文化。
el tecolote はアズテック語から。インディオ。今朝のカリブ海フランス語 tougnafo も混血語。
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
-
el tecolote.. one of the Latino Spanish words originated in Aztec language.
they call owls 'el tecolote' instead of the Spanish 'el buho'.
about 5 hours ago
via Twitter for iPhone
|
|