ab_linguistics
-
Last day on the job. As nice as it is here in terms of weather and everything - it's time to go home. :-)
11:49 PM Dec 5th
from TweetDeck
-
Lots of nice words about recognition that I'm interpreting here. Can I have some? ;-)
6:48 AM Dec 5th
from TweetDeck
-
One problem at this even is the lack of coffee breaks. I miss them. However, that way we get to overtime status much faster. ;-)
3:02 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
He got the screens opened, and it works for all our benefit. Just didn't like his reasoning very much.
2:07 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
"I'm a distributor. I don't want to sit outside the hall." Nothing to do with interpreters, distributors or not, needing to see presenters.
2:06 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
No video feed was installed. One of the distributor/interpreters talked to the techies, complaining about the screen. He said:
2:05 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
Client is an MLM company. Some of the interpreters are distributors. The interpreting booths were separated from the main hall by screens...
2:04 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
Meeting starting now with 'Simply the best' by Tina Turner blaring out of the speakers. I know they don't mean me but the ego loves it. :-D
1:36 AM Dec 4th
from TweetDeck
-
...and the colleagues who are at the trough! Can't open the door most times, so falling out of the booth may not be an issue. ;-)
1:54 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
Problem is the table is directly outside our booths door. So not only to I have to mind the 50cm step down. H&S
1:49 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
Company provides their own products for interpreters as snacks. That's much appreciated.
1:47 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
"Congratulations for everybody who qualified for this ewent..." German speaking English for us to interpret into German. :-)
12:41 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
However, good news is that we'll be working till lunch time. No interpreters needed in the afternoon. Yay!
12:10 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
I say that because despite working in interpreting booths for more than 15 years, I still fall over the threshold at least once each job.
12:09 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
Our interpreting booth sits about 50 cm off the ground. I hope I don't forget that when walking out! :-(
12:08 AM Dec 3rd
from TweetDeck
-
This year we received pretty much all the presentations in advance! Makes life so much easier and our performance better. Kudos!
4:57 AM Nov 23rd
from TweetDeck
-
But what do you call it in German? Been looking for years and still can't find anything online. Any takers?
3:51 PM Nov 22nd
from TweetDeck
-
This one bugs me year on year: toll refining. I know it's someone refining sugar for someone else with the sugar remaining someone else's .
3:50 PM Nov 22nd
from TweetDeck
-
Up early today (by my standards and for a Sunday) to do some work. It's quite nice...
12:16 AM Nov 22nd
from TweetDeck
-
@ Besten Dank. :-)
7:13 AM Nov 21st
from TweetDeck
in reply to Lnell
|
- Name Antje Bormann
- Location London
- Web http://www.ab-lin...
- Bio conference interpreter / translator for Eng/Spa (German native) with going on 20 years professional experience
|