Twitter is a free service that lets you keep in touch with people through the exchange of quick, frequent answers to one simple question: What's happening? Join today to start receiving TheBabel's tweets.
Already using Twitter from your phone? Click here.
TheBabel
[EN] [TRANSFORMERS] Decepticons 是一个合成词,由 deception 和 con 组成,两者都是“欺骗/诡计”之意。“它们”的名字在日本及其他版本中还被称为 Destron 或 Deathtron (日语: デストロン Desutoron)^DS4:12 AM Nov 6thfrom web
[EN] [TRANSFORMERS] Transformers! More than meets the eye. Transformers! Robots in Disguise. 变形金刚中的狂派是 Decepticons,而博派就是 Autobots 了。 ^DS4:05 AM Nov 6thfrom web
[JA] 発展場(はってんば)とは、一部の男性同性愛者が、特定または不特定多数の性行為の相手を求めて集まり、性行為を行う場所。カタカナでハッテン場と表現されることが多い。英語での総称としては「Gay cruising spot」が比較的一般的な表記のようである。 ^GS1:33 AM Oct 11thfrom Echofon
[DE] 德语是世界上最常被学习的外语(在欧洲常作为第二外语教学)之一,在日本医学的术语是德语,而不是拉丁
语。 ^DS12:30 AM Oct 11thfrom web
[EN] 病中用手机推条有用的词组:cave in 解释:下陷/屈服/投降 例句:The roof is dangerous and could cave in at any time. / All opposition to the plan has caved in. ^DS6:01 AM Oct 9thfrom web
[EN] 罕用: affect 可作名词,作“感情”意,如 He spoke without affect. effect 可作动词,作“导致、引起”意,如 The protest effected a change in policy. ^AA3:14 AM Oct 9thfrom iTweet
[EN] 英语单词中,一般指固有的单词(非派生合成的),不会有三个相同的字母连续出现的情况,但是如果我们给单词加上前后缀或组成合成词,就难以确定了。比如把governess(女总督)变成governessship(女总督职务),就出现了三个相同字母连续出现的情景了。 ^DS8:28 AM Oct 6thfrom web