Odista
-
20 awesomely untranslatable words from around the world
1:32 PM May 13th
via Tweet Button
-
Becoming a translator: 5 reasons why working at home can drive you crazy!
6:10 AM Mar 13th
via Tweet Button
-
[Become a Translator] An exclusive look at a professional translator's desk - secrets revealed!
1:42 PM Feb 28th
via AWeber Email Marketing
-
Seriously? You want to be a translator?!
2:12 PM Feb 16th
via Seesmic twhirl
-
Professional EU translation: EU representatives visiting Serbia in July make it clear that Serbia will have a gr...
3:07 PM Sep 23rd, 2011
via twitterfeed
-
Profesionalni prevod i evropske integracije: Predstavnici EU ističu potrebu Srbije za profesionalnim prevodiocim...
1:00 PM Sep 23rd, 2011
via twitterfeed
-
Professional translation in Serbia in the light of EU accession:
9:19 AM Sep 23rd, 2011
via web
-
Check this out, a fun litte blog about translation "false friends" in the Serbian-English pair
5:03 AM Sep 16th, 2011
via Seesmic twhirl
-
Serbian domains in translation: Odista recently completed the English translation of RNIDS.rs, the website of th...
2:49 PM Sep 15th, 2011
via twitterfeed
-
Prevod srpskog domena: Odista je nedavno završila prevod sajta RNIDS.rs, veb prezentacije centralnog registra sr...
12:44 PM Sep 15th, 2011
via twitterfeed
-
Translating through the crisis: The Serbian-English translation industry has been hit by the economic crisis thi...
2:42 PM Sep 12th, 2011
via twitterfeed
-
Prevodom protiv krize: Kriza je ove godine zahvatila i našu branšu - potražnja za prevodom na engleski je smanje...
12:37 PM Sep 12th, 2011
via twitterfeed
-
Article on Virgin.com by our very own Mark Daniels - 3 ways your small business can stand out via @
2:14 AM Jul 14th, 2011
via Tweet Button
-
Our very own Mark Daniels finally went ahead and did it!
8:35 AM Jul 11th, 2011
via Seesmic twhirl
-
Something we have been working on - English translations of Serbian idioms/sayings etc. - no, not the SILLY ones..!!
4:29 AM Jul 8th, 2011
via Seesmic twhirl
-
Top ten business translation blunders - companies aren't REALLY using machine translation are they?! via @
3:00 AM Jun 23rd, 2011
via Tweet Button
-
How does (SHOULD!) a translation agency ensure quality?:
2:55 AM Jun 13th, 2011
via Seesmic twhirl
-
„Englezi”, danas je krajnji rok da se pretplatite na Prometejev budući srpsko-engleski rečnik po nižoj ceni (80 EUR)
4:22 AM May 31st, 2011
via Seesmic twhirl
-
RT @: Lin Shu one of the most prolific Chinese translators did not know any foreign language:
11:25 PM Jan 23rd, 2011
via Seesmic twhirl
-
Turističko leto: Veći deo leta smo proveli na prevodu materijala na engleski jezik za značajne turističke organiza...
1:46 AM Sep 30th, 2010
via twitterfeed
|
- Name Odista
- Location Novi Sad, Serbia
- Web http://www.odista...
- Bio Professional Serbian-English-Serbian translation services by native English speakers.
|