ALTA_USA
-
A new Austrian thriller centers on geocaching. Who wants to translate Poznanski's "Fünf"?
about 1 hour ago
via Facebook
-
Also in Big Bridge 16: Neeli Cherkovski on Art Beck's translation duet with late Latin poet Luxorius
about 4 hours ago
via Facebook
-
And the winners are... Marina Harss, Arthur Goldhammer, and Richard Howard win French translation prizes
about 5 hours ago
via Facebook
-
Big Bridge 16 is full of translations, with anthologies from Japan and Morocco, plus Iran, Georgia, Albania, Italy...
about 6 hours ago
via Facebook
-
Forty days, after eighty years: The Critical Flame reviews the complete "Musa Dagh"
about 22 hours ago
via Facebook
-
"One of poetry’s all-time greatest lunatics," Tomaž Šalamun, is "On the Tracks of Wild Game" (tr. Sonja Kravanja)
about 23 hours ago
via Facebook
-
The Culture Trip looks back on a Kyrgyz classic, Aitmatov’s The Day Lasts More than a Hundred Years
11:45 AM May 24th
via Facebook
-
Absinthe has posted 16 previews of issue 17, dedicated to Bulgarian writing
10:05 AM May 24th
via Facebook
-
Karl O. Knausgaard looks into a self-portrait by Rembrandt--from "My Struggle," translated by Don Bartlett
8:25 AM May 24th
via Facebook
-
The art of freedom: Saramago's early "Manual of Panting and Calligraphy," finally available in the US
6:45 AM May 24th
via Facebook
-
"Almost spellbinding confidence and Hitchcockian control": Open Letters really likes Binet's "HHhH"
3:05 PM May 23rd
via Facebook
-
Ben Moser, biographer and translator of Clarice Lispector, is the featured interview on the podcast "That Other Word"
1:25 PM May 23rd
via Facebook
-
Jorge Santiago Perednik's "The Shock of the Lenders," trans. by Molly Weigel: blow for blow with Argentina's Dirty War
11:45 AM May 23rd
via Facebook
-
fwriction interviews Susan Bernofsky about translation and other kinds of reading and writing
10:05 AM May 23rd
via Facebook
-
Fuminori Nakamura's existential "The Thief" marks the English debut of an award-winning Japanese writer
8:25 AM May 23rd
via Facebook
-
Tonight, the St Mark's Poetry Project welcomes poet and translator Mark Weiss and poet David Abel
6:45 AM May 23rd
via Facebook
-
Tomorrow in New York, the French-American Foundation celebrates 25 years of translation prizes (and awards this year's)
3:05 PM May 22nd
via Facebook
-
A loving portrait of a failed world: Douglas Messerli sits down with Thomas Bernhard's Woodcutters
1:25 PM May 22nd
via Facebook
-
Congratulations to the finalists for the 2012 Science Fiction & Fantasy Translation Awards!
11:05 AM May 22nd
via Facebook
-
"The productive chaos of investigative poetic work" ... EOAGH: A Journal of the Arts invites translations
10:05 AM May 22nd
via Facebook
|
- Name ALTA
- Location University of Texas at Dallas
- Web http://www.litera...
- Bio The American Literary Translators Association promotes literary translation through advocacy, education and services to literary translators.
|