A2Z_Translation
-
Младшая сегодня расширила мой кругозор: "шишка - это овощ, который ест белка".
3:29 AM Apr 4th
via web
-
@ @ Tried to access some of the Russian glossaries: often page not found, domain name mb available for purchase, etc.
10:11 PM Mar 6th
via web
in reply to Jeromobot
-
@ Or you could opt for the singular they.
4:14 AM Mar 3rd
via web
in reply to wordhord
-
Concordance would benefit if we could assign penalties to the year segment was added to tm: eg older matches should carry heavier penalities
7:52 AM Mar 2nd
via web
-
Just came to my mind: another thing I liked about DVX2 is it is localized into Russian. How many CATs are there that offer the same benefit?
6:20 AM Mar 2nd
via web
-
@ как отличить силиконовый век от каменного? по блондинкам с огромными силиконовыми... топорами.
1:06 AM Mar 2nd
via web
in reply to Discoverisms
-
@ Правильный вариант (специально для дискавери): Мои киборги будут обладать *нечтом* большим, чем... :)
1:00 AM Mar 2nd
via web
in reply to Discoverisms
-
DVX2 training got me thinking: How little I know about... MemoQ:)
5:05 AM Mar 1st
via web
-
Took a closer look at term extraction in MemoQ. Great feature. But first watch this tutorial
3:55 AM Mar 1st
via web
-
@ Dont know... Love the pressure, tight deadline (so it hurts:)) - this is the closest translators get to the real combat experience
1:00 AM Mar 1st
via web
in reply to wordhord
-
DVX2 impressions: requires steeper learning curve than MemoQ, though might well worth it. Liked Lexicon, aligner, and CodeZapper integration
7:55 AM Feb 29th
via web
-
@ I think I just grow unevenly, like a potato... Translators as potatoes is a very potent image, if you think about it:)
2:41 AM Feb 29th
via web
in reply to wordhord
-
'Top 10 Reasons Why Freelance Translators Need To Have a Blog'
2:30 AM Feb 29th
via Tweet Button
-
@ Or de-grow over the years...
2:24 AM Feb 29th
via web
in reply to wordhord
-
Completed DVX training. Mln thanks to Oleg Dobronravov and AllCorrect for this well-planned, carefully thought-out and well presented event.
2:21 AM Feb 29th
via web
-
Been to Day 2 Deja Vu X2 training at Minsk State Linguistic University. Got very good overview of the features. Looking forward to tomorrow.
3:03 AM Feb 28th
via web
-
104% match :)
1:47 AM Feb 21st
via web
-
@ Niether do i
1:52 AM Jan 30th
via web
in reply to wordhord
-
7 billion people and you: My number is 2,921,880,274 ?
8:35 AM Oct 27th, 2011
via Tweet Button
-
Another cool tool for translators: MemeMiner - searches for equivalents across langs in Wikipidea (via Michael Beijer)
10:56 AM Sep 27th, 2011
via TwInbox
|
- Name Arkadi Burkov
- Location Belarus
- Bio Russian Translator, IT, Business, Law
|